翔と真理の電話が続いています。
Sho: I wonder if Mom and Grandma will ever make up with each other. It’s been five years.
Mari: I don’t it. It’s very difficult situation between them.
Sho: How so?
Mari: Three things. First, they have different ideas about how to run the ryokan. Second, both Grandma and Mom think thy’re right. Third, neither of them likes to apologize. This is the biggest problem. They’re too similar.
Sho: What does Dad think of this?
Mari: You should ask him. But Sho, please leave me out of it. Anyway, I’ll get started on the website. Give me some time to think of the design, OK? Bye.
翔: 母さんとおばあちゃんは、お互い仲直りをしないのかな。もう5年だよ。
真理: どうだろう。二人の間はとても難しい状況だから。
翔: というと?
真理: 3点あるわ。第一に、旅館をどう経営するかについての考え方が違う。第二に、おばあちゃんと母さんはどちらも自分が正しいと思っている。第三に、どちらも謝る気がない。これが最大の問題よ。似た者どうしだもの。
翔: お父さんはどう思っているのだろう?
真理: 聞いてみたら。でもね、翔、この問題に私を巻き込まないでね。とにかくホームページについては始めてみるから。デザインを考えるのに少し時間をくれる、いいわね?じゃあね。
make up with … ~と仲直りをする
I don’t it. (疑問を感じて)それはどうかな。
How so? それはどうして?
neither of … ~のどちらもない
apologize 謝る
leave A out of B AをBから除外する・省く
Q: What is the biggest problem between Sho and Mari’s mother and grandmother?
A: Neither of them likes so apologize.
First, second …などを使って複雑な内容を整理しながら言ってみよう
First, they have different ideas about how to run the ryokan.
第一に、旅館をどう経営するかについての考え方が違います。
Second, both Grandma and Mom think they’re right.
第二に、祖母と母はどちらも自分が正しいと思っています。
Third, neither of them likes to apologize.
第三に、どちらもあやまる気がない。
内容をいくつか列挙するときは、First, …(第一に~)、Second, …(第二に~)のような順序を表すつなぎことばを使いましょう。内容が整理され、聞き手に安心感を与えます。
2つのものの関係をはっきりと示したいときは、both A and B(A と B の両方)や neither of …(~のどちらもない)といった定番の表現をうまく使いましょう。
both, either, neither の意味と使い方
both, either, neither の使い分けに注意しましょう。
「AとBの両方」 : both A and B (複数扱い)
「AまたはB」 : either A or B (単数扱い)
「AとBの両方~ない」 : neither A nor B (単数扱い)
both, either, neither は代名詞としても使います。その場合は both of …のように of を使います。
「~の両方」 : both of … (複数扱い)
「~のどちらか」 : either of … (単数扱い)
「~のどちらもない」: neither of … (単数扱い)
Neither of these books is interesting. これらの本はどちらも面白くありません。
◆ Both Jun and Mika are looking forward to seeing you.
ジュンもミカも、君に会うのを楽しみにしているよ。
◆ Neither of us has anything in common.
わたしたちには共通点がありません。
◆ Both Jun and Mika are looking forward to seeing you.
上の文を参考にして
(姉も私も)looking forward to (あなたと旅行すること).
A.
(解答) Both my sister and I are was looking forward to traveling with you.
Mari: Three things. First, they have different ideas about how to run the ryokan. Second, both Grandma and Mom think thy’re right. Third, neither of them likes to apologize.
けんかはやめて。2頭とも間違っていません。
Stop fighting. Neither of you is wrong.