ラジオ英会話 Lesson 218 便利な定型表現:正確に理解させる① 誤解を正す

ラジオ英会話 Lesson 218 便利な定型表現:正確に理解させる① 誤解を正す

レッスンのポイント

今回から攻守を逆転しましょう。今回からは「相手に正しく理解してもらう」ための言い回しです。

Today’s dialog

新しい髪型をキャスパーに披露したアレクシスですが・・・。

Alexis: So, how do you like my new hairstyle, Caspar?

Caspar: I like it. It’s natural.

Alexis: Natural? I spent a lot of money to get it styled this way. And it’s only “natural?”

Caspar: I meant it as a compliment, Alexis. I’m not criticizing.

Alexis: Can’t you think of a better word, such as “elegant” or “chic,” or “trendy?” I don’t need to go to a stylist to have a “natural” look.

Caspar: What I meant was it’s the most natural look for you. The best!

Alexis: Hmmm.

WORDS & PHRASES

compliment   褒め言葉
criticize   けなす、批判する
chic   シックな、上品ですてきな

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

So, how do you like my new hairstyle, Caspar?
I like it. It’s natural.
Natural? I spent a lot of money to get it styled this way. And it’s only “natural?”
I meant it as a compliment, Alexis. I’m not criticizing.
Can’t you think of a better word, such as “elegant” or “chic,” or “trendy?” I don’t need to go to a stylist to have a “natural” look.
What I meant was it’s the most natural look for you. The best!
Hmmm.

CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~

①to 不定詞の目的を表す使い方

I spent a lot of money to get it styled this way.

②such as … の使い方

Can’t you think of a better word, such as “elegant” or “chic,” or “trendy?”

BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~

What I meant was it’s the most natural look for you.
自分の意見を誤解なく相手に伝えることは、会話の基本です。もし相手が誤解しているように感じたなら、こうしたフレーズを使って相手に正確な理解をうながしましょう。ここでは What I meant という wh 節が主語になっています。「私が何を伝えようと思ったのかは」、「私が伝えようと思ったことは」両用の形です。
What I said was that it’s no use crying over spilled milk.
I did not say you were useless. What I did say was that you need to work harder.
I’m not saying it’s a perfect plan. What I am saying is that it’s our best chance.

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~

What I meant was that Mary is not ready for a leadership position.
be ready for は「~の準備ができて」。
What I said was that doing business overseas requires a certain level of cultural awareness.
cultural awareness は「文化(的)意識」。
I did not say that your speech was terrible. What I did say was that it could be a bit more dynamic.
tora taro