食卓で夜食を食べている翔に、洋子が話しかけます。
Yoko: Sho, I think we need to update the ryokan’s website. According to information I found online, if a famous blogger introduces our website, we can get more customers.
Sho: That’s a good idea, Grandma! But you need special skills to update a website.
Yoko: Can you ask Mari if she can do it? Our current website was set up by her when she was still in high school.
Sho: OK, but what about pictures for the website?
Yoko: Simple. We use David’s pictures.
Sho: I thought he didn’t take promotional pictures.
Yoko: I’ll talk to him. He is renting our annex at a low price, after all.
洋子: 翔、うちの旅館のホームページを更新する必要があると思うの。インターネットで見た情報によると、もし有名なブロガーがうちのホームページを紹介してくれれば、もっとお客が増えるんだって。
翔: それはいい考えだよ、おばあちゃん!でも、ホームページを更新するには特別な技術がいるんだよ。
洋子: 真理に出来るかどうか、聞いてみてくれないかい?今のうちのホームページは真理がまだ高校生の時に作ってくれたものだし。
翔: わかったけど、ホームページに使う写真はどうするの?
洋子: 簡単よ。デービッドが撮った写真を使うのよ。
翔: たしか彼、宣伝用の写真は撮らないんじゃなかったかな。
洋子: 彼には私から話すから。だって、うちの離れを格安で借りているのだから。
blogger ブロガー、ブログ作者
current 今の、現在の
set up … ~を開設する、立ち上げる
promotional 販売促進の、商用の
rent … ~を賃借する・レンタルする
Q: What are Sho and Yoko going to do about pictures for the ryokan’s website?
A: Use David’s pictures.
according to …を使って情報について答えてみよう
According to information I found online, if a famous blogger introduces our website, we can get more customers.
インターネットで見た情報によると、もし有名なブロガーがうちのホームページを紹介してくれれば、もっと客を増やすことができます。
新聞や雑誌から得た情報や人から聞いた話を話題にするときは、According to …,(~によると)と言って、前おきをします。また information I found online のようにさりげなく関係詞節を使って、情報の種類もくわしく言っている点にも注意しましょう。
◆ According to the audio guide, we can find the main attraction around here.
音声ガイドによると、いちばんの見どころがこの辺にあるらしいです。
◆ According to the weather report, a powerful typhoon is approaching Japan.
天気予報によると、強い台風が日本に近づいています。
◆ According to the weather report, a powerful typhoon is approaching Japan.
上の文を参考にして
(ニュースによると、人気俳優が来日します)tomorrow.
A.
(解答) According to the news, a popular actor is visiting Japan tomorrow.
Yoko: Sho, I think we need to update the ryokan’s website. According to information I found online, if a famous blogger introduces our website, we can get more customers.
彼女によると、明日はお客さんが多いらしいよ。
According to her, we’ll have a lot of visitors tomorrow.