ラジオ英会話 Lesson 164 否定疑問文

Lesson 164 否定疑問文

レッスンのポイント

疑問文のバリエーションを学んでいきましょう。今回は「否定疑問文」。

Today’s dialog

父親と娘のティアの会話です。

Tia: Dad, let’s go into this shop.

Dad: A smartphone shop? You already have a smartphone.

Tia: I know, but I want to see the latest model. Mine is three years old. Oh, here it is. It’s so cool!

Dad: Look at the price, though. That’s more than twice the price of the one you have now.

Tia: But it’s so much better than mine. Won’t you buy it for me, Dad?

Dad: Let’s wait a few months for the price to come down.

Tia: Don’t you love me?

Dad: Of course I love you, but if you think I’m going to change my mind… you’re right!

Tia: Thanks, Dad!

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

Dad, let’s go into this shop.

A smartphone shop? You already have a smartphone.

I know, but I want to see the latest model. Mine is three years old. Oh, here it is. It’s so cool!

Look at the price, though. That’s more than twice the price of the one you have now.

But it’s so much better than mine. Won’t you buy it for me, Dad?

Let’s wait a few months for the price to come down.

Don’t you love me?

Of course I love you, but if you think I’m going to change my mind… you’re right!

Thanks, Dad!

WORDS & PHRASES

latest  最新の
though  だが
twice  2倍の
come down  下がる
change one’s mind  ~の考えを変える

For Deeper Understanding ~より深い理解へ~

That’s more than twice the price of the one you have now.

名詞の前に直接「~倍」をつける言い方を覚えましょう。twice the price で「2倍の値段」。ここでは more than (~を超えて)がついているので、2倍を超えた値段。the one は model(型・機種)を繰り返さないための代用表現です。

REAL GRAMMAR FOR COMMUNICATION~会話に役立つ文法~

Don’t you love me?

「私のこと愛していないの?」─否定を使った疑問文は、日本語でもよく使われますね。この形は通常の疑問文と比べると、意外・心外・同意を求める気持ちなど感情的色彩が強い表現となります。この文にも相手への非難が感じられますね。
否定疑問文は、通常の疑問文の助動詞要素(助動詞・do・be 動詞)に not を加えることによって作ることができます。

Can’t you simply forgive and forget?

Doesn’t she realize how lucky she is?

Isn’t this an awesome party?

否定疑問文でやっかいなのは、その答え方。否定疑問文への応答は、「文脈の not をカウントしない」。Don’t you love me? への答えは、Do you love me? に対してと同じです。
Don’t you love me? – Yes, I do. いいえ、愛していますよ。
Don’t you love me? – No, I don’t. はい、愛していませんよ。
日本語では「ない」をカウントするため、「はい」「いいえ」が逆転しますが、英語ではnot をカウントしないため、そのままです。

Won’t you buy it for me, Dad?

否定疑問文 won’t you …? は丁寧な依頼として使うことができます。「ない」を含んでいるため「だめかもしれないけど、お願い」という響きがあり、少し湿度の高い、ねちっこい依頼となっています。

GRAMMAR IN ACTION  ~文法の実践~

Don’t they understand how urgent this matter is?

don’t they understand に「信じられない」「一体そんなことがあるのか」といった感情が含まれています。how 以降は wh 節「この件がどれほど urgent(緊急)なのか」。

Haven’t you read the mail I sent you?

助動詞 have に not をつけて否定疑問文になっています。「意外・非難」の気持ちが感じられます。

Aren’t you nervous about making such an important presentation?

be 動詞に not を加えて否定疑問文。「驚き」が感じられます。否定疑問文は感情を豊かに運ぶ形です。

CHECK THE POINT  ~練習問題~

Isn’t this exciting? – Yes, it is!

tora taro