ラジオ英会話 Lesson 032 目的語説明型 to不定詞と「許可」を表す動詞ほか

ラジオ英会話2018

Lesson032 目的語説明型 to不定詞と「許可」を表す動詞ほか

レッスンのポイント
to 不定詞を使った「目的語説明型」、最後のレッスンです。「働きかける」動詞、「これから」のニュアンスを含む動詞とのコンビネーションを学んできましたが、今回は「許す」系の動詞などと使われるケースを学びましょう。

カールとサチコが話しています。カールは新しいカメラを買いたいのですが、お金が足りません。

Karl: I really want to buy a new camera, but I don’t have enough money.

Sachiko: Why don’t you get a part-time job?

Karl: My parents won’t allow me to have a part- time job.

Sachiko: Why not?

Karl: They want me to concentrate on my studies.

Sachiko: But you already study too much!

Karl: I know, I’d like to spend more time taking photos.

Sachiko: What kind of photos?

Karl: Well, pictures of cats mostly.

カール: 新しいカメラをすごく買いたいんだけど、お金が足りないんだ。

サチコ: アルバイトしたら?

カール: 両親は僕がアルバイトをすることを許してくれないんだよ。

サチコ: どうして?

カール: 僕には勉強に専念してほしいと思っているんだ。

サチコ: でもあなたは勉強のしすぎよ。

カール: そうなんだよね。僕はもっと写真を撮ることに時間を使いたいな。

サチコ: どんな写真?

カール: 主に猫の写真かな。

WORDS & PHRASES

part-time job  アルバイト、パートタイムのしごと
allow  許す
concentrate on…  〜に専念する。集中する
mostly  大抵は、主として

REAL GRAMMAR FOR COMMUNICATION~会話に役立つ文法~

My parents won’t allow me to have a part- time job.
両親は僕がアルバイトをすることを許してくれないんだよ。

to を使った目的語説明型です。
この型は allow(許す)、permit(許可する)といった「許す系」の動詞とも多用されます。to を含み「目的語が to 以下の状況に向かう」ことを示すこの型とピッタリです。

permit の例を挙げましょう。この動詞は allow よりもカタく響く「許可する」です。

Permit me to offer you some advice. 
(ここで)アドバイスをお許しください。

to 不定詞を使った「目的語説明型」が使われる動詞は他にもあります。

What caused her to change her mind?
何が彼女を心変わりさせたのですか?

cause は「原因となる・引き起こす」。her が to 以下の行為に向かうことを引き起こした(=herに~させた)という意味になります。 

GRAMMAR IN ACTION  ~文法の実践~

①妻はいつも私に薬を飲むように思い出させてくれる。
My wife always reminds me to take my medication.

remind は「思い出させる」。medication は「薬」。take とコンビネーションで使われます。

友人のひとりに手助けしてもらた。
I got one of my buddies to give me a hand.

buddies は buddyの複数形。兄弟、 相棒。

③AI(人工知能)テクノロジーは、生産性の向上を可能にするだろう 。
AI technologies will enable us to increase productivity.

「彼らがbewareに向かうようアドバイスした」

CHECK THE POINT  ~練習問題~

日本語の意味に合うように(   )内の語句を並び替え。

そのビザで90日間滞在することが可能です。
The ( to  /  for  /  visa  /  you  /  stay  /  permits  ) 90 days.

解答 
The visa permits you to stay for 90 days.

コメント

タイトルとURLをコピーしました